建堂異象

《教聲2004年1月》

  最新消息得悉,地政處將最快於年初批出沙田圓洲角公園側地段予本會靈風堂與福利協會興建聖堂及護理安老院舍,探土工程已於月前進行,現正進行地盤下各種水電纜設施之測量,如一切進展順利,今年二月中即開始打樁工程。

  靈風堂建堂在即,記者特邀約該堂牧者、同工及主內兄姊,了解他們對新堂的心聲及期望。

訪: 訪問者
曾: 曾永昌牧師(靈風堂主任牧師)
李: 李耀強牧師(靈風堂助理聖品)
胡: 胡維頎先生(靈風堂堂議長)
曹: 曹羅潔貞女士(靈風堂幹事)
鄺: 鄺振中先生(靈風堂建堂委員)
周: 周雯慧小姐(靈風堂青少年部部長)
梁: 梁慧妍小姐(靈風堂青少年部副部長)
楊: 楊偉雄先生(靈風堂在職教友)
列: 列穎灝先生(靈風堂在學教友)

訪:我知道靈風堂的建堂事工已等了廿五載,多於四分一世紀,現在終於落實,不知有何感想?
曾:靈風建堂承襲前賢的信心,感謝主﹗衪有衪的時間,上主應允了會眾的禱告,讓我們可以奉衪的名同心興建聖所。
李:靈風堂建堂對靈風堂是很大的挑戰,建堂固然是好的,但是建堂後需要處理的事情將會更多,例如:人數的增長、維修保養及教會的發展路向。因此我們不怕建堂,最怕是建堂後的事情。
曹:期待已久的盛事;作為靈風堂的一份子,廿多年前來靈風已風聞要建堂,也曾參與建堂籌款的活勳,但只聞樓梯響,不見人下來,如今可以實現,實在令人很興奮。
鄺:經歷二十多年寄人籬下之崇拜聚會之後,有一屬於自己教會的新堂,自是愉悅之情溢於言表,感恩不盡;此外,在建堂期間,經過之重重波折,事情本身,亦帶著上主俯允教友們長期不懈之祈求與冀盼、楔而不捨的捐輸與奉獻之大好信息。
周:是令人振奮的事,也令人感到有負擔,始終這並非一件普通的事工。
梁:又歡喜,又有憂慮。
歡喜的是建堂的朝夕盼望終可實現。
憂慮的是建堂是個極大的挑戰,除了在經濟上,需要弟兄的落力籌款外,更是弟兄姊妹預備心靈,建造主聖殿的時候。
列:要努力籌款,努力找人返教會。
訪:你們建堂最大的使命是甚麼?
曾:教會最大的使命是傳揚福音,牧養信徒,新堂座落於目前人口最密集的沙田新巿鎮,我們有使命異象向五所屬會的中小幼學校、長者院舍、青少年中心、新來港人士及兒童院傳福音;又因新堂十分鄰近醫院,牧靈事工關懷病患者也極可能是我們未來其中一個方向,教友們有抱負向外關懷,盼望在這種種接觸點將好消息帶給他們。
訪:靈風作為新界東目前第一所落地獨立的教堂,你覺得她將扮演什麼角色?
曾:新界區的教友很有趣,過了一條隧道就頗覺路程遙遠,巿區有時縱有更好的活動,也提不起勁參與;靈風堂一旦落成,由於位置處於新界與巿區之中間點,實可作為新界東數間堂點,甚至教省、教區的宣教、培訓、資源及退修中心。
訪:新堂有什麼設施?
曾:則師為我們設計了一座可容納約三百五十人的聖堂、可容納約一百五十人的副堂、教會有七間可放大縮小相連的活動部室,教會辦事處那層有資源中心及圖書館、會議室、新娘房、接待室及牧師樓等;則師也特別為新堂設計了可容十多人居住的小型退修中心,鳥瞰圓州角公園景致,退修者當可在鳥語花香的大自然裡在安靜中重新得力。
訪:教友知道新堂即將動工,有何反應?
曾:協會同工、建堂委員及顧問,大大小小不下開了不少會議,牧區議會每次也報告及關心建堂的最新進展,我們每主日也將最新建堂事工的發展刊登在周刊,不斷在禱告中求主保守帶領建堂。教友在建堂的捐獻上不斷增加,雖然是杯水車薪,但積小成多,每人都學習寡婦兩個小錢信心交託的功課,亦為有福份在聖工上與主同工而感雀躍。回想靈風堂過往由在主風小學的音樂室崇拜,到在牧師樓辦公,及後辦事處搬往現今的幼稚園,崇拜也於二千年搬上七樓禮堂,搬搬遷遷,這個成長的過程,往事值得再三回味。
訪:你們建堂籌款的情況如何?
曾:教會是人的組合,我們除了努力福傳,建立一所有人的教會外,籌款建堂也是我們最感關心的,牧區議會剛計劃一些小規模的籌款活動,我們也積極攝製靈風建堂的短片,盼望主內兄姊及同道在眾多籌款壓力下也諒解靈風建堂是廿五載前聖公會自白主教、歷任主教、牧者和教友未完的夢;教區徐主教常將建堂籌款的事放在心中,多次與各堂牧者呼籲協助支援,實在要感謝他。
訪:您對新堂的設計有什麼期望?
李:最好不太現代化;希望保持簡約及莊嚴。
曹:我希望新堂如其名:靈動有愛、聖靈永遠與我堂同在,靈動似風,叫我們有火熱愛教會,恩光照耀靈風堂。
鄺:具有融入社區的感覺,為沙田新標誌,有令人不請自來的吸引力。
周:莊嚴但樸素,整個設計能帶領會眾投入崇拜之中。
梁:希望新堂的設計能夠反映信仰的內涵,表現聖公會禮儀對信仰的表達。更希望設計能幫助崇拜者與上帝相遇,而非成為他們敬拜上帝的阻礙。
訪:您期望在新堂聚會給您什麼的感覺?
曹:好像現在的靈風,就像一個大家庭,彼此關顧,融洽相處,讓其他人到來聚會也可感受這個溫暖和平的家庭氣氛。
鄺:有莊嚴、安靜及能夠與上主同在的感覺。
周:與神同在的感覺。
梁:更能體現聖靈臨到靈風堂,與會眾同在的感覺。
楊:莊嚴、神聖、寧靜;散堂後教友可於另一個地方聊天、交談,而非在聖堂裡進行交際,聖堂應是讓人寧靜敬拜、默想、祈禱之地方。
列:家的感覺。
訪:您對新堂將來在傳福音的事工上有什麼期望?
李:希望可作更多傳福音的工作,清晰自己傳福音的對象,有重點地傳福音。
曹:開展福音事工:中、小、幼學校、社區服務、街頭佈道及派單張宣傳。
鄺:希望新堂在沙田區均能讓本區之居民認識,並樂於歸入靈風之大家庭。
周:盼望能更有策略及異象,全堂上下一心。
梁:希望新堂與兩中一小在福傳上的合作因地域關系更緊密。又希望坐地的禮拜堂---新堂能表達耶穌基督和教會臨到社區中間,與人同在之意。
楊:要有策略,能鼓勵全堂每位教友一齊參予,亦要有跟進工作之部署。
列:體育事工或歷奇事工之發展。
訪:您對新堂將來在關懷教友及關心社會的事工上有什麼期望?
李:貼身的工作,這是無論是否有座地聖堂也需要的;期望有更大的家庭、個別及對外關懷的發展;另外,面對人口老化的問題,加上新堂與院舍相連,因此期望對長者有更多的關懷。
鄺:希望日後能夠適時關懷,無論貧或富、孤單或老弱的教友,對於社區事務,特別弱勢社群都能得到本堂的關懷與援助。
周:組織各種義工及探訪小組,以關心社區。
梁:關懷教友---除現時已有的外出探訪關懷教友,希望新堂成為教友的聚腳點,彼此關懷外,又關懷到訪教會的社區人士;社區關懷事工---希望新堂能成為本會其他機構、組織可租用、舉辦活動的地方。
楊:多鼓勵關懷教友之行動,特別是新教友,讓他們盡快加入適當之團契或小組;可進行時事之討論,對於某些事進行剪報。
列:要走出社區,作多方面關懷。
訪:您對新堂將來在培育的事工上有什麼期望?
李:有系統的培育課程及結構;有足夠的人發展、教導及參與課程。
鄺:希望本堂在培育的事工上具有細胞分裂的果效。
曹:培育工作須從現在開始,讓每位教友承擔責任。
周:有系統之培育課程,加強教友的屬靈操練。
梁:因著固定的建築物,教友能被更長期、更有系統地培育,不因著地方所限。
楊:對不同年齡之教友提供適切之培育;培育課程要有系統,分單元及分階段進行,例如:每單元為期二至三個月,然後再計劃下一期之內容。
列:多屬靈操練。
訪:您期望新堂有什麼的發展?
李:希望可以坐滿禮拜堂,並且希望無論在事工的發展及舉辦課程上,可作聖公會在新界東的中心點,因為短期內靈風堂新堂將會是聖公會在新界東唯一的坐地禮拜堂。
曹:有一些活動不單可以吸引教友參加,亦可以吸引鄰近居民來參加,例如:教插花、弄餅、書法、健康講座等。
鄺:期望新堂具有廣納百川、百鳥來朝的景象,在沙田區起到做鹽做光的模範。
梁:藉著新堂建成,教友的心重得更新,重拾委身基督,廣傳福音的熱誠。更期望新堂更能服侍沙田區的居民,使「沙田友」想起返教會就想起靈風堂。
楊:強化聖經知識及教友之屬靈渴求;定期舉行培靈及退修活動;先鞏固教友之屬靈生命,再對外傳福音;多與其他教會(不單聖公會教會)作交流或舉辦活動。
訪:是否有什麼話希望向聖公會各堂的教友呼籲?
李:希望教友可以齊心,不只為建堂事工,更為教會可找到這兩、三年的方向努力。
曹:希望聖公會教友不分你、我、他,同心合力建主的家。
鄺:但願本港、澳門以至全世界聖公會之教友,均能知道靈風新堂是本港一間靈風飄逸、聖恩充滿的教堂,而樂於捐助本堂。
周:這次建堂事工是靈風堂廿多年來的夢,盼望所有聖公會教友能助我們完成這個夢。
梁:願聖公會各主內兄姊共同分享靈風堂建堂的異象,成為我們建堂路上不可缺少的大小天使,共同承擔福音於沙田廣傳、興旺的使命。
胡:請為這建堂事工及即將開展工程的人的安全祈禱;如欲對本堂之建堂事工作進一步了解,歡迎瀏覽我們的網頁http://hsc.hkskh.org/或致電2699 9655向本堂主任牧師曾永昌牧師查詢;如有愛心奉獻、特別奉獻某些物品、或為記念某人作出奉獻,請寄支票(抬頭:「香港聖公會靈風堂」)至沙田禾輋邨順和樓地下香港聖公會靈風堂,並請註明奉獻者姓名及聯絡方法,以便擲回收據。
訪:多謝你們接受訪問,希望你們建堂一切進展順利。

I: Interviewer
Tsang: Rev Richard Tsang (Pastor)
Lee: Rev Lee Yiu Keung (Assistant Pastor)
Woo: Mr Woo Wai Kei (Church Warden)
Cho: Mrs Cho Law Kit Ching (Church Executive)
Kwong: Mr Kwong Chun Chung (Church Building Committee Member)
Chow: Miss Chow Man Wai (Youth Fellowship Leader)
Leong: Miss Irene Leung (Youth Fellowship Deputy Leader)
Yeung: Mr Yeung Wai Hung (Church Member)
Lit: Mr Kuli Lit (Church Member)

I: I know that Holy Spirit Church has been waiting for a new church building for 25 years. How do you feel now as this dream is becoming true?
Tsang: This project grew from the idea and confidence of our predecessors in Holy Spirit Church. God has His timing for everything. We thank Him for answering our prayers and letting us to work together in His name to build a holy place for worshiping Him.
Lee: Building a new church is a big challenge to us. It is a good thing. But after the church is built, there will be more things to handle, such as the increase of church members, maintenance of the building and development of the church. We do not worry about building a new church, but are concerned about the things that will come up afterwards.
Cho: I heard about the new church project when I joined Holy Spirit 25 years ago. Over the years, I have participated in various fund-raising activities for the project, but it has always been something that exists on paper only. Now seeing that it is becoming a reality, I feel particularly excited.
Kwong: After having Sunday services and other church gatherings in places that do not belong to us in the last 20 years, finally we will have a home for us soon. The joy and gratitude that I feel is more than words can express. During this long period of waiting, we experienced many difficulties. Through this project, we see God's answer to our prayers, hopes, donations and offerings.
Chow: It is invigorating, but also burdensome because afterall it is not an ordinary mission.
Leong: I am both happy and worried. Happy because something that we have been hoping for day and night is happening. Worried because it is a big challenge financially and spiritually. Not only do we need financial support from our church members, we also need spiritual preparation to face this challenge.
Lit: We need to work hard to raise more fund and bring more people to church.
I: What is your biggest mission in building a new church?
Tsang: The biggest mission of a church is to spread the gospel and care for the believers. The new church will be located in the densely populated Shatin new town. It is our mission and also our vision to bring the gospel to Sheng Kung Hui's (SKH) schools, old age homes, youth centres, centres for new immigrants and child homes within our parish. As our church will be near to a hospital, pastoral care for the sick will also be one of our new endeavours. We want to be out-reaching and bring the Good News to other people through these contact points.
I: As Holy Spirit will be SKH's first church in New Territories East to have a stand alone church building, what role do you think it will play in the future?
Tsang: Church members living in the New Territories generally are reluctant to take part in activities held in town even though they are very good activities because it is a bit far away. Because of its convenient location, I believe our new church will become a hub for SKH in NT East and a missionary, training and resource centre for the Province and its dioceses.
I: What facilities will there be in the new church?
Tsang: The building will have a church that can sit 350 persons, a hall with a capacity of 150 persons, 7 activity rooms of various sizes, some of which are inter-connected with each other, a church office, a resource centre, a library, a conference room, a bride's room, a reception area and a vicarage. There will also be a small retreat centre that can house over 10 persons. It will overlook the Yuen Chau Kok Park and provide a nice quiet area for meditation and prayer.
I: What are the reactions of your church members when they know that construction work of the church will start very soon?
Tsang: Numerous meetings have been held between colleagues of the SKH Welfare Council, members of the Church Building Committee and our consultants. Progress and latest development of the project are reported in Parish Committee meetings. This is again announced in our weekly bulletins for church members. We pray for God's direction in every Sunday service. Donations from church members is increasing, although it is still a long way from our target. We believe that in time it will grow to a significant sum. We are learning from the humble faith of the poor widow who offered all she had. At the same time, we feel excited to be able to work with the Lord in this mission.
When Holy Spirit Church first started, we had our Sunday worships in the music room of Holy Spirit Primary School and our church office was located in the then vicarage flat. Over the years, we have grown and now, our Sunday services are held in the school hall, and the office has moved to a SKH kindergarten in Wo Che. Looking back, we have gone a long way to where we are.
I: How is the fund-raising situation of the new church project?
Tsang: A church is made up of people. We work hard to spread the gospel and build a church full of people. At the same time, we also work hard to raise money to build the new church. The Parish Committee has planned some fund-raising activities. We are also filming a short film to promote the project. We understand that these fund-raising activities may create some pressure on our church members, but we hope they will understand that this project is an unfinished task initiated by Bishop Baker, his successors, pastors and members of Holy Spirit Church over the past 25 years. Raising fund for the project is always in the mind of Bishop Tsui who had on numerous occasions appealed for the support from other member churches. We should be thankful to him.
I: What is your expectation on the design of the new church?
Lee: Not too modern. Keep it simple and solemn.
Cho: I hope it will be like its name: full of spirit and love, with the Holy Spirit always in our midst.
Kwong: It will become a new landmark of Shatin and a part of the community. It should attract people to come to it.
Chow: Solemn but simple. It should enable the congregation to concentrate in the worship.
Leong: I hope it will reflect the essence of our faith and the meaning of liturgy in our worship. I also hope that it will provide an environment where people can feel that they are close to God.
I: What do you expect to feel like when you have worships in the new church?
Cho: Just like what we are feeling now: a big family where everyone loves and cares for each other and people who come here can feel this warm and harmonious atmosphere.
Kwong: Solemn, calm and a feeling that God is with you.
Chow: Yes, a feeling that God is with you.
Leong: A feeling that the Holy Spirit is in our midst.
Yeung: Solemn, holy and serene. The church should be a place where people can worship the Lord, meditate and pray quietly. When the Service is over, people should talk and socialise in another place, not in the church hall.
Lit: Feel like a home.
I: What expectations do you have regarding spreading the gospel when the new church is built?
Lee: We hope that more can be done in this aspect. We should identify our target groups and focus our work on them.
Cho: We should extend our work to schools (kindergarten, primary and secondary schools), provide social services and bring the gospel to people on the street.
Kwong: I hope more people will know our new church and be willing to join us.
Chow: I hope that all of us can work together with vision and strategy.
Leong: I hope that we will have a closer relationship with the SKH primary and secondary schools within our parish. I also hope that the new church will make people feel that Jesus and His church are among them.
Yeung: We should work strategically, encouraging every member of the church to take part. We should have plans to follow-up the work that we have started.
Lit: I would like to see more ministry work via sports and adventure activities
I: What do you think the new church should do to care for its members and to concern itself with the society?
Lee: We should do more in family, individual and community caring. Since Hong Kong has an aging population and our church is connected to a senior home, we should spend more effort in caring for the aged.
Kwong: Internally, I hope that we can care more for our members, whether they are poor or rich, lonely or weak. Externally, we should give more support to the community especially to those who are in need.
Chow: We can organise volunteers to take part in community affairs such as visiting the needy.
Leong: I think the new church will provide a meeting place for our members and the community. Hopefully, it can also provide facilities for hire by other SKH organisations.
Yeung: We should encourage our church members to care more for each other, especially for new members who should be introduced to join the appropriate groups or fellowships as soon as possible. We can have more discussions on public affairs. Newspaper clippings can be displayed for members' reference.
Lit: We should extend our care beyond the church to the community.
I: What do you expect the new church will do in spiritual nurturing of its members?
Lee: I hope we will have more systematic and structured training courses with enough people to teach and participate.
Kwong: I hope the nurturing work will grow and multiply rapidly.
Cho: We should start to work now and encourage every member to take an active part.
Chow: Systematic nurturing courses are needed to strengthen our spiritual growth.
Leong: With more space and facilities in the new church, we can have more long term and systematic training courses in the future.
Yeung: These courses should be organised to suit church members of different age groups. They should be divided into different modules and stages.
Lit: We need to have more spiritual growth.
I: What new developments would you like to see in the future?
Lee: I hope that our congregation will grow to a full-house. Since Holy Spirit will be the only church in NTE to have a stand alone church building, I hope it will become a ministry and training centre for SKH's NTE parishes.
Cho: I like to see more activities for both our members and nearby residents such as health talks and flower arrangement, bakery and calligraphy classes.
Kwong: I hope our church will attract people from all walks of life and become the "salt" and the "light" in our community.
Leong: I hope it will bring us spiritual renewal, igniting again our passion to serve our Lord and spread the gospel. It will serve the people of Shatin better so that whenever they want to go to a church they will think of Holy Spirit.
Yeung: I hope to have more activities such as nurturing and retreats to increase our biblical knowledge and spiritual strength. We should strengthen the spiritual life of our members before preaching to the outside. More exchanges and activities with churches of all denomination should be held.
I: Do you have anything to say to the members of other SKH churches?
Lee: I hope all SKH church members can work together not only in building a new church, but also in shaping the direction of SKH in the next few years.
Cho: Let us work together to build a house for the Lord.
Kwong: I want all SKH church members of Hong Kong, Macao and the rest of the world to know that our new church will be one full of spirit and grace. I hope they will be happy to support us by donations.
Chow: I wish all SKH church members will help us realise this dream of ours for more than 20 years.
Leong: I hope our brothers and sisters will share our vision in building a new church and our mission in spreading the Good News to the people of Shatin.
Woo: Please pray for our new church project and the safety of the people working in it. If you want to know more about the project, please visit our website at http://hsc.hkskh.org/ or call 2699 9655 to talk to our pastor Rev Richard Tsang.
If you want to make any donation, whether it is designated for certain items or made in memory of someone, please make your cheque payable to Sheng Kung Hui Holy Spirit Church and mail it to:

Sheng Kung Hui Holy Spirit Church,
G/F, Shun Wo House, Wo Che Estate,
Shatin, Hong Kong.

Please mark clearly the names of donors and their contact details so that we can send them a receipt.
I:Many thanks for the interview. I wish the new church project will progress smoothly.

 

  靈風到達沙田,轉眼已歷廿多載。當年教區既然選擇主風小學作為靈風堂的臨時聚會地,可以想像二十多年前仍屬新發展區的沙田,人口大多集中在瀝源及禾輋一帶。

  從「零」開始,靈風堂的誕生自然少不了友堂兄姊的各方資助。在植堂期間,諸聖堂在人力、財力方面的協助,讓靈風堂在崇拜、成人關懷及主日學方面都跨出了重要的一步;而基愛堂的一群年青人,則是靈風堂青少年部的拓荒者。就這樣,靈風把居住在沙田區的聖公會各堂教友聚攏起來,開始了靈風的第一代。後來鑑於教友數目不斷增加,高瞻遠矚的白約翰會督遂於一九八零年年終指示尋地建堂;數月後,即成功購得上禾輋第185約第137號A地段作新堂基址,最初估計可建一面積近三千平方呎之教堂,同時可開辦幼稚園,服務附近居民,並藉此廣傳福音。

  但要成大事總難免有波折。一九八二年,來自政府的消息,因著消防安全問題,加上政府部門間一些不咬弦的糾葛,我們的新堂堂址必須更換。

  由一九八三年開始,歷任本堂牧師及建堂委員會,都為著我們的新堂堂址,是否補地價,是否換地,新堂究竟該為附近居民提供哪一類型的社區服務,新堂的建築設計等多方奔走,教會與政府部門間為此而制定的文件、合約、圖則等已達之厚,但建堂一事似乎仍遙遙無期。

  幸好,上帝之道並不囿於一所有形的教堂之內,未有教堂的靈風堂,仍隨著如風的聖靈吹遍沙田,崇拜與各式聚會固然如舊運作,小學、中學、老人之家、兒童院等各項服務,更讓靈風堂以沙田為家,不斷茁壯成長;而一九九一年,香港聖公會靈風堂禾輋幼稚園的開辦,就更是靈風堂弟兄姊妹一項伓情投入的事工。現,教堂辦事處暫設於幼稚園內,讓主內各肢體得到了一個臨時的聚腳點,未必人人也認同這裡就是靈風堂一有形的教堂,但靈風堂內各人在裏面找到無盡的親切感。

新堂位址圖片

攝於沙田圓洲角公園側

  「歷盡艱辛」四個字可算是靈風堂建堂道路之寫照。然而,我們從未聽說過有建不成的禮拜堂,也從未聽說過有中途放棄的信眾。耶穌曾說:「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。」(太7:7)道路雖然漫長,但憑著信心及基督昔日的應許,我們相信主必會成就這件美事,帶領本堂繼續尋磚覓瓦,繼而鋪磚蓋瓦。

  早在八零年獲政府批地後,靈風堂即踏上籌備建堂之路。在最十多年,由我們主辦較大型的建堂籌款活動共有三次,八七年的城門河步行籌款、九一年假沙田大會堂的建堂籌款音樂會及九七年的「愛心路同行」步行籌款暨義賣及拍賣會。

  九一年的建堂籌款音樂會得到不少聖公會堂校精英拔「聲」相助,更聯繫了主內弟兄姊妹及他們的家長親友,一同渡過了一個既有意義又鬧哄哄的下午。雖已隔多年,但那份「溫馨」的感覺,卻叫不少人至今仍回味不已。至於兩次的步行籌款,都得到不少主內兄姊支持,與我們一同分享那份「同步」的喜悅,實是意義深長。而拍賣及義賣會,本堂更得堂內外兄姊積極參與,主內一家親的情誼。願主祝福每一位在建堂事工上有份的堂外兄姊,主殿早日落成!